¿Por qué los chinos son como son?: Entendiendo mejor a los chinos para hacer más y mejores negocios

ASIA
José Álvarez Cornett
(@chegoyo en Twitter)
CARACAS
27/Diciembre/2014

Texto  originalmente  publicado  en
infoCIUDADANO (02/12/2012) con el
título: “Porque son chinos, son como son”.
En esta versión, la sección “China y
Latinoamérica” fue sustancialmente modificada y
las otras secciones solo tuvieron cambios menores.

stage-youth

 

China y Latinoamérica

Los lazos económicos entre China y Latinoamérica se estrechan, al punto de que China ya ha reemplazado a los Estados Unidos como el principal socio comercial de países como Brasil, Chile y Perú. En el artículo, China y Latinoamérica después del 2013, Peter Hakim y Margaret Myers, enfatizan que China y América Latina se han convertido en socios esenciales y resaltan el hecho de que América Latina le está dando a China acceso a las materias primas necesarias para impulsar el crecimiento de este país asiático:

Algunas estimaciones sugieren que en 15 años, China se convertirá en el mayor socio comercial de América Latina. Los lazos económicos no sólo han crecido y se han vuelto más intensos, también son más variados y más complejos. Después de una década en la que se ha ido fortaleciendo la relación entre China y América Latina, ésta ha madurado y las políticas se han vuelto más sofisticadas y llenas de matices. Aunque todavía queda mucho por aprender de China y América Latina por ambas partes, las agencias y empresas chinas están hoy mucho más informadas sobre Latinoamérica, hacen uso de una gama más amplia de instrumentos comerciales, y trabajan productivamente en toda América Latina, adaptándose a los diferentes desafíos que presenta cada país. Por su parte los gobiernos y sociedades de América Latina son cada vez más eficaces en las negociaciones con sus homólogos chinos, y tratan con múltiples instituciones que se dedican a la inversión en el extranjero, el crédito y el comercio. Los objetivos fundamentales de las relaciones entre ambas regiones, sin embargo, se han mantenido constantes

Para América Latina, China es a la vez un inmenso mercado de rápido crecimiento, sobre todo para aquellas regiones ricas en petróleo, recursos minerales y agrícolas; y a la vez una creciente fuente de préstamos y capital inversor. Para China, Latinoamérica es un importante proveedor de materias primas para el todavía creciente sector industrial, así como una fiable fuente de productos alimenticios y recursos energéticos. De este modo, China y América Latina se han convertido, económicamente hablando, en socios esenciales.

El suministro, a China –y a Asia– por  parte de los países latinoamericanos, de materiales naturales, sintéticos, renovables, reciclables y especiales – de alta y creciente tecnología; lo cual requiere que nos especialicemos en las ciencias químico-biológicas y de materiales–, es un aspecto central, entre otros, de la visión que la profesora y consultora internacional Carlota Pérez ha presentado para, en poco tiempo lograr crear una América Latina desarrollada, próspera y con plena inclusión social. La Dra. Pérez ha propuesto para ello una estrategia dual la cual consiste en (1) combinar los recursos naturales con tecnología y (2) desarrollar una cultura emprendedora (“una oleada de emprendimiento a lo largo y ancho de toda la sociedad”).

Según la Dra. Carlota Pérez lograr el desarrollo con inclusión se puede hacer en el lapso de dos generaciones (40 a 50 años), si América Latina, simultáneamente, se enfoca en apoyar el crecimiento de los países asiáticos (“engancharnos al carro del dinamismo asiático, y dar un salto tecnológico en el camino”) con el desarrollo de nuestras industrias de procesos para producir los materiales que las industrias y la población de Asia necesita y, en paralelo, como las industrias de procesos emplean poca mano de obra, desarrollar una cultura emprendedora masiva. Vale la pena escuchar su visión sobre la mejor forma de relacionarnos comercialmente con los países asiáticos.

Para mayor información sobre las relaciones de China y América Latina se pueden leer los siguientes trabajos: China ‘coloniza’ Latinoamérica , China y América Latina: una relación positiva con varias interrogantes ¿Cuáles son los intereses de China en Latinoamérica? , Berkeley Review of Latin American Studies, Spring 2013: China and Latin America. Problems or Possibilities , A High-Carbon Partnership? Chinese-Latin American Relations in a Carbon-Constrained World (Marzo, 2014), ¿Cómo hacen negocios los chinos en América Latina?, Amigos a la fuerza2013 China– Latin America Economic Bulletin y ¿Qué busca China en Latinoamérica?

Sin embargo, a pesar de lo expresado por Peter Hakim y Margaret Myers, quien escribe piensa que existe una dificultad de este lado del mundo, y, en particular, en Venezuela, ya que seguimos siendo poco conocedores sobre las culturas asiáticas y, en particular, sobre los chinos sabemos muy poco sobre sus modos de ser, y, con frecuencia, muchos cometen el gravísimo error de colocar a todos los asiáticos: chinos, coreanos y japoneses en una misma categoría, y de etiquetarlos a todos como “chinos“.

Este gran desconocimiento sobre Asia, en mi opinión, pone a los latinoamericanos en desventaja a la hora de negociar con China (y con Asia). Hoy en día, en un mundo globalizado, la administración intercultural pasa a ser un tema clave en la formación de los gerentes, emprendedores y el personal de la alta gerencia del sector público.

Este es un ensayo sobre cultura asiática en donde se ofrece una explicación detallada sobre los orígenes de la idiosincracia china. Así que prepárense entonces para primero hacer un gran viaje virtual por la geografía china, en donde recogeremos los elementos necesarios para, luego, pasar a conocer las raíces profundas de los modos de ser de los chinos.

Si comprendemos mejor la cultura china, podremos hacer más y mejores negocios.

Porque son chinos, son como son

¿Por qué los chinos son como son? ¿Qué los hace diferentes? A primera vista, hay una respuesta que pareciera que no aclara nada, la cual consiste en afirmar que los chinos son como son, porque son chinos. Parece un juego de trabalenguas, sin embargo, no lo es.

Lo que se quiere indicar es que ser chino es algo muy especial y particular, y que esa condición está atada a una geografía, a un lugar que hoy llamamos China. Un país muy singular. Tan singular es que en el idioma chino mandarín, China se llama Zhong Guo, que se puede traducir como el ‘Reino del Centro’ y como veremos, en este nombre, queda sobreentendido que ‘el centro’ no es otro que el centro del universo.

Cualquier venezolano, exceptuamos de esta afirmación a los sino-venezolanos descendientes de ciudadanos chinos, que visite a China o que se encuentre en un salón de reuniones tratando de negociar con un grupo de empresarios chinos o representantes de agencias o instituciones del gobierno Chino, inmediatamente se dará cuenta de que los chinos, más allá de los obvios rasgos externos y de las dificultades con el idioma, son diferentes en sus modos de pensar y concebir el mundo.

La diferencia se debe en gran parte a la impronta de la geografía en la forma de concebir al mundo que tienen los chinos, y que es la razón principal–no la única– del porque los chinos son como son. La continuidad histórica de la cultura china, con más de seis mil años de antigüedad, es otro factor que también influye en el modo de ser de los chinos. La tradición cultural china nunca ha sido interrumpida, por lo que China es la civilización vigente más antigua sobre la tierra. Solo los chinos pueden trazar sus orígenes por tantos siglos dentro de una misma civilización altamente desarrollada.

Me interesé, y comencé a ponerle atención a la importancia de la geografía en la concepción de las visiones de mundo (worldviews), y a la relación entre la cultura y el paisaje, hace ya un buen tiempo, después de haber leído varios trabajos del geógrafo humanista chino-estadounidense, Yi-Fu Tuan, especialmente sus libros, Topophilia y Space and Place (artículo, Space and Place)no hay traducción al español. En particular, me impresionó mucho su relato en Topophilia sobre el pigmeo Kenge, nacido en las selvas del Congo, quien por vivir dentro de la selva, donde todas las cosas se ven muy de cerca, carecía de una perspectiva de la distancia (no podía reconocer cosas a lo lejos. Por ejemplo, para Kenge, parado sobre una meseta, y mirando en la distancia a una manada inmensa de búfalos pastando en la planicie, consideraba a estos animales como pequeños insectos—reconté la historia de Kenge en un ensayo titulado: We are all bards).

Los invito a un viaje virtual para conocer mejor la geografía de China.

Wang_Ximeng._A_Thousand_Li_of_Rivers_and_Mountains._(Complete,_51,3x1191,5_cm)._1113._Palace_museum,_Beijing

China: Tierra, Viento y Agua

En las siguientes dos gráficas vemos primero, a China desde el espacio, y luego un mapa que resalta mejor la topografía y que, además, muestra a los tres principales ríos de China: El río Amarillo (en chino, Huang He), el río Yangtzé (en chino, Chang Jiang), y el río Perla (en chino, Zhu Jiang). ¿Qué lectura podemos extraer de la geografía observada en estas dos gráficas?

Foto (compuesta de varias fotos tomadas por satélites) de Asia que incluye a los territorios de China, Corea, Mongolia, partes de India y otros estados asiáticos.

Foto (compuesta de varias fotos tomadas por satélites) de Asia que incluye a los territorios de China, Corea, Mongolia, partes de India y otros estados asiáticos.

El mejor mapa topográfico que encontré está en alemán. Gelber Fluss significa río Amarillo y Jangtse kiang, el río Yangtzé. Otro mapa topográfico se puede ver aquí. PULSAR mapa para verlo en grande.

El mejor mapa topográfico que encontré está en alemán. Gelber Fluss significa río Amarillo y Jangtse kiang, el río Yangtzé. Otro mapa topográfico se puede ver aquí. PULSAR mapa para verlo en grande.

No es el propósito hacer de esta explicación todo un tratado de geografía china (ver también geography of China), pero tampoco podemos tratar el tema a la ligera, solo se quiere presentar los rasgos más relevantes, apoyando el texto, a manera de complemento, con multimedia, para dar respuesta a nuestra pregunta inicial sobre qué es lo que hace diferente a los chinos y por qué ellos son como son.

La primera lectura es que China es un vasto territorio (9.596.960 km2), hacia el oeste tenemos mayormente montañas, planicies altas—de hecho, el 40% del territorio chino tiene más de 2.000 metros de altitud—, depresiones y grandes desiertos (que ocupan 11,4 % del país; los principales son el desierto Gobi, y el Taklamakán), mientras que hacia el este tenemos planicies bajas, deltas, y colinas. Para tener una mejor perspectiva visual sugerimos consultar un mapa del relieve de China visto desde el este.

POLVO: Los Desiertos

El desierto Gobi. (video 7:12 min)

El desierto Taklamakán (video 55.15 min)

AGUA: Los ríos

Como consecuencia de la topografía, alto en el oeste, bajo en el este, los principales ríos (los tres mayores: Huang He, Chang Jiang, y el Zhu Jiang) fluyen en dirección este en donde se encuentran con el mar Amarillo (Huang Hai) y el mar de China Oriental (Dong Hai). El mar Amarillo es la parte norte del Dong Hai.

En el siguiente enlace, Top 10 longest rivers in the world, se pueden ver fotos de los dos ríos principales de China comparados con otros en el mundo.

China y sus ríos: los dos más importantes en Huang He, y Chang Jiang (traduce río largo), y otros ríos importantes, pero menores, el Zhujiang -río Perla- en el sur, y Songhua en el norte. En el mapa, Yellow Sea es mar Amarillo y East China Sea es el mar de China Oriental.

China y sus ríos: los dos más importantes en Huang He, y Chang Jiang (traduce río largo), y otros ríos importantes, pero menores, el Zhujiang -río Perla- en el sur, y Songhua en el norte. En el mapa, Yellow Sea es mar Amarillo y East China Sea es el mar de China Oriental.

El autor, @Chegoyo, en el río Yangtzé, en las cercanías de la Garganta del Salto del Tigre, cerca de Lijiang (y fotos desde arriba mostrando el paisaje), en la Provincia de Yunnan.La parte superior del Yangtzé recibe el nombre de río Jinsha. Foto tomada en el verano 1993, ese día llovía copiosamente.

El autor, @Chegoyo, en el río Yangtzé, en las cercanías de la Garganta del Salto del Tigre, cerca de Lijiang, en la Provincia de Yunnan. La parte superior del Yangtzé recibe el nombre de río Jinsha. Foto tomada en el verano 1993, ese día llovía copiosamente.

Los ríos en China fueron importantes en el pasado, en primer lugar, porque facilitaron la agricultura, y con ella la abundancia de alimentos producida permitió el aumento de la población, y presentó el problema de administrar los excedentes de la producción del campo, y facilitó la existencia de artesanos, tecnólogos, militares y administradores. En segundo lugar, las inundaciones, a pesar de ser destructivas, también fueron beneficiosas, ya que al retirarse las aguas desbordadas quedaban suelos fértiles para la agricultura, y, además, el deseo de controlar los efectos de las inundaciones requirió del desarrollo de una burocracia y de la tecnología hidráulica necesaria y, en conjunto, todo esto dio origen al estado chino. En tercer lugar, lor ríos fueron en la antigüedad una vía importante de transporte y comunicación.

En el futuro, las aguas de los ríos de China serán importantes porque además de los beneficios del pasado, ahora son una fuente de energía hidroeléctrica y también porque a través de su acelerado desarrollo, China a descuidado el ambiente, y los problemas de calidad del agua y cantidad de agua son un grave problema en la China de hoy, y continuará siéndolo en las próximas décadas.

Fotoshow diapositivas del Rió Yangtzé: en las cercanías de Chengdu en la provincia de Sichuan, y Guilin (y fotos de HongKong) (10 min).

El río Yangtzé en video (18.18 min)

El río Amarillo o Huang He (5.19 min)

El Gran Canal (3:03 min)

No hay ríos que crucen el país de norte a sur, pero ese problema fue parcialmente resuelto por los chinos hace muchos siglos con mucho sudor humano (5 millones de trabajadores) y tecnología hidráulica (compuertas de cámara) por medio de un Gran Canal que conecta al río Amarillo con el río Yangtzé, lo cual facilitó el comercio entre las regiones norte y sur, dio empleo a mucha gente, y ayudó a unificar el imperio. El sistema de compuertas de cámara (en inglés, pound lock) fue inventado en China en el siglo X por el ingeniero Qiao Weiyo en el año 984 durante la Dinastía Song (960–1279 DC). Este tipo de compuertas solo se empezó a usar en Europa en el año 1373 en Vreeswijk, Holanda. Las capacidades tecnológicas desarrolladas por los Song son impresionantes.

El Gran Canal, el equivalente acuático de la Gran Muralla, tiene una longitud de 1.776 kilómetros.

Desigualdades y barreras geográficas.

Abajo, un video, en inglés (7:22 min), de la geografía de China (NOTA: Existe una traducción al español de este video, pero  la traducción contiene errores. Por ejemplo, dice ‘atmósfera’ por hemisferio (hemisphere) y ‘platea’ por meseta (plateau)). También pueden ver este corto video sobre la geografía China.

Podemos observar que en China existen grandes desigualdades geográficas, la tierra disponible para el cultivo es de tan solo el 10% (como comparación, en los EEUU con una extensión territorial parecida—9.631.420 km2— el  40% del territorio es cultivable) y, además, un dato estadístico nos revela que el 75% de la población vive en el 15% de la geografía.

Mirando los mapas, otro aspecto importante que se puede notar son las diversas barreras naturales geográficas que impidieron el tránsito humano desde y hacia China, y obstruyeron, aunque no completamente, el flujo bilateral de gente e ideas.

Debido a su ubicación geográfica, China estaba muy lejos de Roma ( la capital del Imperio Romano), la India o Arabia. La distancia es la primera gran barrera. Además de ella, los otros grandes obstáculos eran las gigantescas cadenas montañosas (los Himalayas— ver foto y recordar que el Monte Everest, la montaña más alta del mundo, es parte de los Himalayas),  la cordillera Tián— en chino, Tian Shan, y las montañas Kun Lun); la depresión Turfan— 154,5 metros bajo el nivel del mar, lo que la hace el segundo punto más bajo del planeta, después del mar Muerto; la planicie tibetana— llamada “la azotea del mundo”, ocupa un área aproximada de 1.000 km de ancho por 2.500 km de largo, y tiene una elevación media de 4.500 metros; las grandes extensiones desérticas del Gobi y Taklamakán, y por el este el gran océano Pacífico.

china-barreras-2-lite

Todas estas barreras geográficas ayudaron a mantener a China aislada, lo que permitió a los chinos hacer de esta geografía un mundo en sí mismo, su propio universo.

En tiempos modernos los chinos han dividido al país en 32 unidades administrativas (ver mapa interactivo): 23 provincias, 5 regiones autónomas (Guangxi, Mongolia Interior, Ningxia, Tibet, Xinjiang), y 4 municipalidades (Beijing, Chongqing, Shanghai, y Tianjin).

Las tres cosas que facilitaron el desarrollo de la cultura china fueron el agua de los ríos, el viento (ver abajo) y un tipo muy particular de suelo que facilita la agricultura: el loes (en inglés, loess), un material homogéneo, poroso y de color amarillo.

La civilización China se desarrolla en una área que abarca las planicies bajas (señaladas como Chinese plains en el mapa de abajo), y partes de la meseta de Loes (señalada como Loess plateau). Esta meseta de Loes, ubicada en la China norocentral, es como veremos muy importante. Es un altiplano, en las partes superiores y medianas del río Amarillo (las provincias de Shanxi, y Shaanxi, y partes de la provincia de Gansu, región autónoma Ningxia Hui y Mongolia Interior), que cubre un área de unos 640.000 km ² (como el tamaño de Francia).

VIENTO: El Loes 

De la geofísica y la tectónica de placas sabemos que la masa territorial que hoy en día llamamos India chocó contra Asia (y lo continua haciendo) formando los Himalayas, y causando el levantamiento de la planicie tibetana. El norte de China está caracterizado por montañas muy altas con sistemas de valles profundos que resultan de este levantamiento continuo de la planicie tibetana.

Aspecto típico del loes

Aspecto típico del loes

El loes en China proviene indirectamente del deslave glacial que luego los arroyos llevan a las tierras bajas desérticas. El loes es el nombre de un tipo de suelo limoso que ha sido depositado a lo largo de milenios (mediante un mecanismo que en geología se llama un proceso sedimentario eólico) (1) por el viento: tormentas de polvo desde el desierto, y (2) por los ríos: el viento lleva el polvo hasta los ríos y estos lo transportan suspendido en sus aguas, en la época de inundaciones, los ríos se desbordan, y al retirarse las aguas, el polvo queda de depositado de nuevo. En el enlace, Dust Storm in Western China, se puede ver una foto satelital de una gigantesca tormenta de polvo del 2 de noviembre 2012 en el desierto Taklamakán. Los depósitos de loes más importantes en nuestro lado del mundo están en Argentina.

Por otra parte, el limo son partículas pequeñas de polvo (silicatoscarbonato de calcio, finos detritos orgánicos y minerales arcillosos) con tamaños que van desde los 0,002 mm a 0,06 mm.

El Loes es de color amarillento, sin estratificación, y constituye un suelo de labor muy fértil y profundo. ¿Qué tan profundo?  En algunas partes de la meseta de Loes es de 100 metros de espesor, pero, en otras partes, llega a tener hasta 520 metros de espesor.

Hay evidencia de habitación humana, y de ancestros de los humanos, en la meseta de Loes desde hace un millón y medio de años. Al igual que en Mesopotamia aquí también la agricultura surgió de forma independiente.

Video ( 2:43 min ) del río Amarillo a su paso por la Meseta de Loes

El loes es muy propenso a la erosión y las fuerzas del viento y el agua lo transportan fácilmente. En la antigüedad, la meseta de Loes fue un suelo muy fértil y apto para la agricultura, lo que sin duda contribuyó al desarrollo de la civilización china en torno a esta región. Hoy en día, luego de siglos de empleo de prácticas agrarias perjudiciales para los ecosistemas y de una amplia deforestación, la meseta se convirtió parcialmente en una zona árida y polvorienta.

La historia increíble de la rehabilitación de la Meseta de Loes

No es el propósito de este ensayo explorar la razones de la destrucción de los ecosistemas en China, sin embargo, hay unas lecciones muy importantes que se están aprendiendo en la meseta de Loes las cuales, creo, se deben difundir. Luego de cientos de años de deforestación y sobre explotación ganadera caprina debido al incremento de la población china, los ecosistemas originales degeneraron. Sin embargo, hay grandes esperanzas, para China y para el mundo.

Los invito a que vean un video (The Lessons of the Loess Plateau, duración 52:31 min) sobre la rehabilitación a gran escala de la meseta de Loes, un programa del Banco Mundial y China que ha cambiado la vida a cientos de miles de personas. Al ver este video también tendrán un acercamiento directo a lo que significa vivir en esta región de China.

Wang_Ximeng._A_Thousand_Li_of_Rivers_and_Mountains._(Complete,_51,3x1191,5_cm)._1113._Palace_museum,_Beijing

Diversidad Cultural

Dentro de China hay muchas Chinas 

A veces, en especial en Venezuela que está tan alejada de China y su cultura, cuando hablamos de China existe la tendencia a imaginarse una gran unidad monolítica que llamamos: CHINA y, en consecuencia, hablamos de los chinos como si todos ellos fueran iguales. En realidad, la mayoría de los chinos que inmigraron a Venezuela provienen de la provincia de Cantón, y no de cualquier parte de la provincia de Cantón, sino de una ciudad en particular: Enping.

China es territorio inmenso que cubre muchas zonas climáticas y ambientes ecológicos, tiene muchos grupos étnicos con diferentes idiomas (lenguas no chinas) y hay dialectos regionales chinos que son mutuamente ininteligibles. China es diversidad, el desarrollo cultural en China es desigual en distintas regiones. China es un solo país, pero hay muchas Chinas y una sola China.

ETNIAS

ethnic-groups

En China hay 55 etnias que suman aproximadamente 105 millones de personas, y el grupo Han, el dominante (91,59 % de la población) con 1.200 millones de personas. La mayoría de las etnias hablan idiomas diferentes (no chinos), pero incluso entre los chinos Han hay dialectos que son mutuamente ininteligibles.

DIALECTOS CHINOS

Map_of_sinitic_dialect_-_English_version

El mandarín (Putonghua) es el idioma oficial, la estandarización del mandarín como idioma oficial data de 1932. Para crear el mandarín los lingüistas usaron el lenguaje de la corte imperial combinado con el dialecto del norte de China (Beifanghua), centrado en Beijing, como base para crear un idioma para todo el país.

Pero, además, existen 7 dialectos chinos mutuamente ininteligibles para un hablante de mandarín, salvo el Guan: el Gan (jiangxines), Guan (incluye el habla del norte— Beifanghua — que es muy cercana al mandarín oficial ya que se escogió como base para estandarizar el idioma oficial), Kejia (hakka), Min (incluye el fujianes y el taiwanes), Wu (donde se incluye la variante hablada en Shanghai), Xiang (hablado en la provincia de Hunan), Yue (que incluye al cantonese —que se habla en la ciudad de Cantón, capital de la provincia del mismo nombre—y al taishanes—se habla en el sur de la provincia de Cantón, en la ciudad de Taishan).

REGIONES ECONÓMICAS: Ver trabajo, A Geographical View of China’s Economic Development.

Geográficamente podemos dividir a China en cuatro grandes regiones: el este, noreste, la región central y la occidental.

China-regions

Desde un punto de vista económico, de negocios, comercialización y/o mercadeo es un gran error considerar a China como una sola entidad. Cada región presenta características muy diferentes. A grosso modo, las cuatro regiones anteriores pueden ser subdivididas en varias zonas económicas. La parte occidental (Xinjiang, Qinghai, Gansu) no señalada, en el mapa de abajo, si bien es menos importante, representa un mercado de aproximadamente 52 millones de personas.

China-economic-regions

 

REGIONES CULINARIAS: Hay ocho principales regiones culinarias

chinese-food

Las ocho principales regiones culinarias chinas.

Las ocho principales regiones culinarias chinas.

Además, las diferencias en clima, geografía, cultura, dieta, y períodos de división política, creó una división más amplia entre los chinos: los chinos del norte y los sureños, que incluye notorias diferencias en la fisonomía de las personas que aquí no discutiremos (ver video). En el norte la alimentación tradicionalmente era trigo, fideos chinos, carne y cordero y algunos vegetales, mientras que en el sur era más el arroz, vegetales, puerco, y pescado.

En la culinaria podemos distinguir unas ocho regiones culinarias, más la cocina imperial y de Beijing. La favorita de este cronista es la gastronomía de Sichuan y de Taiwan. Pero si entramos en detalle sobre la culinaria china veremos que hay muchas regiones menores con una cocina interesante. Pero este ensayo no es sobre la muy variada culinaria china.

Para entender de donde surge toda esta diversidad cultural y étnica debemos ir al principio, a los orígenes de China, y para ello debemos retornar a la geografía.

Wang_Ximeng._A_Thousand_Li_of_Rivers_and_Mountains._(Complete,_51,3x1191,5_cm)._1113._Palace_museum,_Beijing

Influencia de la Geografía–Da forma al modo de ser de los chinos

En las secciones anteriores hemos visto los rasgos más importantes de la geografía de China y señalado la gran diversidad cultural. Las condiciones geográficas permitieron la creación y desarrollo de una sociedad agraria, en donde lo más importante eran la vida colectiva en el campo, la familia y las relaciones jerárquicas, y sellaron el modo de ser de los chinos.

china-neolitica

Hace cuarenta mil años los primeros humanos (homo sapiens) habitaban en las planicies bajas del norte de China y hace doce mil años (aproximadamente en 10.000 AC)  encontramos la domesticación de los granos, en particular del cultivo de arroz (existen evidencias recientes del año 2012 (ver aquí y aquí) sobre el cultivo de mijo hacia 9000 AC).

Sitios de desarrollo de las culturas neolíticas chinas distinguidas por la clase de cerámica que dejaron. Las más importantes son las culturas Yangshao, Longshan, Liangzhu y Sichuan.

Sitios de desarrollo de las culturas neolíticas chinas distinguidas por la clase de cerámica que dejaron. Las más importantes son las culturas Yangshao, Longshan, Liangzhu y Sichuan.

La historia de China es larga y compleja, las personas que deseen conocer las características generales de la historia China pueden consultar el excelente libro del profesor Ray Huang, “China, A Macro History“. La entrada en Wikipedia sobre la Historia de China también es otro recurso que se puede usar.

Durante el neolítico, varias tribus (Yangshao, Longshan) se asentaron en las planicies bajas del norte de China irrigadas por el gran río Amarillo, y otras más hacia el sur (Liangzhu y Sichuan– culturas Baodun y Sanxingdui) relacionadas con el río Yangtzé, muchas de ellas compitieron entre sí y, hasta que luego de varios milenios varias tribus se agregaron y comenzaron a auto-nombrarse (se llamaban así mismos la gente de pelo negro o Hei Fa) para diferenciarse de aquellos que no eran como ellos, a quienes llamaban bárbaros. Lo que básicamente los distinguían de las otras tribus, no era el color del pelo, sino sus ritos y el hecho de poseer un sistema de escritura con caracteres, que inscritos en caparazones de tortuga y huesos de animales (escápulas), se usaban como oráculos adivinatorios.

Las tres primeras Dinastías Chinas son Xia (2070 – 1600 AC) que se puede considerar como un período de transición entre las culturas neolíticas arriba mencionadas y la sociedad urbana de los Shang (1600 –1046) que es la segunda dinastía, a la que le sigue la dinastía de los Zhou (1046–256 BC).

Shang-Orakelknochen

Ahora bien, no tenemos evidencia real de la evolución temprana de la escritura china (hay disputas), cuando aparece en los registros arqueológicos ya es un sistema completamente desarrollado. Los primeros rastros confirmados (donde todos los estudiosos están de acuerdo) datan de la Dinastía Shang (1600 BC–1046 BC) de la época del emperador Wu Ding (1250 AC – 1192 AC).

Siglos después, estas confederaciones de tribus adoptaron para sí mismos el nombre de una dinastía (Dinastía Han, 206 AC–220 DC; cuatro siglos considerados como una era dorada en la historia de China), por lo que pasan a conocerse en la historia, como los chinos Han.

Los Han evolucionaron económica y políticamente (los chinos modernos de hoy en día son descendientes de los Han), y a medida que expandían su agricultura fueron desplazando a los otros grupos tribales (no Han) mediante (a) asimilación por matrimonios, (b) por desplazamientos hacia el sur, hacia lo que hoy es Vietnam (de aquí las raíces del largo conflicto que han tenido los chinos con los vietnamitas quienes hace milenios vivían en el sur de China: Guerra siglo XV, Guerra 1979), Laos, y Tailandia, o (c) por escape de las tribus hacia las zonas montañosas, terrenos de muy difícil acceso en donde pudieron desarrollar sus culturas tribales hasta nuestros días (dos ejemplos: los Bai, y los Miao). Luego, mediante la ruta de la seda, los chinos Han extendieron su influencia hasta el Asia central (Xinjiang).

Mapa: expansión de los chinos Han desde las planicies del norte de China.

Expansión en el tiempo de los chinos Han desplazando a otras tribus que migraron a sitios recónditos en las montañas o hacia el sur Vietnam, Laos, Tailandia.

Expansión en el tiempo de los chinos Han desplazando a otras tribus que migraron a sitios recónditos en las montañas o hacia el sur Vietnam, Laos, Tailandia.

NOTA, 9 de enero 2015: Según un estudio publicado en la revista PNAS, la civilización china podría ser mucho más antigua de lo que se piensa (artículo de prensa, Chinese Civilisation Older Than Thoughttrabajo original en PNAS). Un proceso rápido de desertificación hace 6.500 años había empujado a la cultura Hongshan hacia nuevas áreas que estaban despobladas (“Los investigadores calcularon que una área de 20.ooo kilómetros cuadrados en Hunshandake [una zona con lagos y bosques que, hace 5.000 a 9.000 años, podía soportar a una gran población en la riberas lacustres] se transformaron en desierto; hoy en día, Hunshandake continúa siendo un desierto”). La cultura Hongshan floreció fuera de las áreas, cercanas al Río Amarillo, tradicionalmente pensadas como las zonas que dieron origen a la civilización china.

Wang_Ximeng._A_Thousand_Li_of_Rivers_and_Mountains._(Complete,_51,3x1191,5_cm)._1113._Palace_museum,_Beijing

 ¿Por qué los chinos son como son?

Ahora estamos en condiciones para empezar a dar respuesta a la pregunta planteada al principio de este ensayo: ¿Por qué los chinos son como son?

China es un inmenso territorio, protegido por grandes barreras naturales que permitieron el desarrollo de una civilización en aislamiento (en seis mil años de historia, el aislamiento no fue total, por mar y por la ruta de la seda entraron gente e ideas como el budismo, la religión musulmana, Marco Polo, y, más tarde, los jesuítas que entraron por Macao en el sigo XVI, pero no entró ninguna armada como lo hizo Alejandro Magno en Persia– los vecinos mongoles son una excepción, establecieron la Dinastía Yuan (1279–1368) pero, en el esfuerzo de conquista y dominio, los mongoles en China adoptaron las costumbres chinas y casi perdieron su idioma mongol, pero esa es otra historia que aquí no contaremos), las condiciones especiales de los suelos (el loes) facilitó el desarrollo de la agricultura, los ríos ayudaron en la irrigación de los campos, pero también presentaron un formidable problema por la destrucción causada por las inundaciones, lo cual llevó a establecer una sociedad con una sólida burocracia y jeraquización del poder para tener la capacidad para acometer obras hidráulicas de envergadura.

Los orígenes agrarios de China: trabajo colectivo en el campo, énfasis en la familia, y las formas de jerarquía y poder adoptadas hacen que los chinos piensen y vean el mundo de forma diferente.

La tierra donde nacieron los chinos le dio ala población china todos los recursos que necesitaban (alimentos, materias primas etc.) e hizo que por muchos siglos China fuera autosuficiente lo que le permitió a los chinos desarrollar una gran economía. Basta con consultar el siguiente gráfico para darse cuenta de la importancia que tuvo China en el mundo antes del siglo XIX.

Los datos son del Economist quienes a su vez se basaron en los datos históricos de GDP (Producto Nacional Bruto, en español) de Angus Maddison (1926-2010) quien fuera un experto en historia de la macroeconomía cuantitativa. Es el autor de Chinese Economic Performance in the Long Run, 960-2030 AD.

Los datos son del Economist quienes a su vez se basaron en los datos históricos de GDP (Producto Nacional Bruto, en español) de Angus Maddison (1926-2010) quien fuera un experto en historia de la macroeconomía cuantitativa (ver Maddison Project). Es el autor de Chinese Economic Performance in the Long Run, 960-2030 AD.

Este gran desarrollo económico de China estuvo acompañado de una intensa creatividad en ciencia y tecnología, pero aquí no es el lugar para discutir este aspecto de China (refiero al lector a mi ensayo sobre el tema:  y a la página web del  quienes llevan el proyecto Ciencia y Civilización en China). El lector acucioso que se pregunte y qué pasó luego con este gran desarrollo chino, puede consultar el artículo de Justin Yifu Lin, The Needham Puzzle: Why the Industrial Revolution Did Not Originate in China (doi:10.1086/452150).

Adicionalmente, por muchos milenios, China nunca se vio obligada a relacionarse con civilizaciones comparables a ella en escala y sofisticación cultural y tecnológica, por lo que los chinos crearon de su cultura una universalidad, una centralidad cultural.

El aislamiento de China, nos dice Henry Kissinger en su libro, On China, fue el alimento que nutrió una auto percepción particular del mundo, donde las élites crecieron acostumbradas a la noción que China era única — no solo “una gran civilización” entre muchas, sino el mismo concepto de civilización (texto citado en inglés, “China’s splendid isolation nurtured a particular Chinese self-perception. Chinese elites grew accustomed to the notion that China was unique—not just “a great civilization” among others, but civilization itself.“)

No en vano el emperador chino era el gobernante de “todo bajo el cielo” ( Tian Xia, en el pensamiento político clásico chino, el Emperador recibe el Mandato del Cielo para gobernar sobre todo el mundo—aunque en la práctica existían regiones que el emperador no controlaba, pero en la teoría política china estos gobernantes “menores” derivaban su poder de gobernar del propio Emperador chino).

geography-thought¿Por qué los chinos son como son? Porque fueron formados en un espacio geográfico de donde surgieron diferentes ecologías de la mente (sicología), estructuras sociales, filosofías y sistemas educativos.

Richard Nisbett (ver su libro, The Geography of Thought) nos recuerda que las prácticas sociales (PS) promueven las visiones de mundo (VM) y que las visiones de mundo dictan los procesos de pensamiento (PP) y que estos procesos de pensamiento justifican las visiones de mundo y dan soporte a las prácticas sociales.

 

PS-PP-VM

En este ensayo se ha discutido el origen del modo de ser de los chinos, las raíces de la cultura, pero no hemos presentado los detalles, el cómo son los chinos específicamente, ya que esto es un tema para otro ensayo.

Para manejarse efectivamente con los chinos hay que saber usar una serie de principios culturales como Guanxi, Mianzi, Bao, y Renqing necesarios para maniobrar en la compleja forma de relacionarse de los chinos.

La cultura china pone un gran énfasis en lo colectivo en desmedro de lo individual. En China la persona es menos un individuo, y mucho más un miembro de una colectividad. Los chinos, consciente o incoscientemente, piensan que están representado a una agrupación (familia, escuela, empresa, país). Es decir, el sentido de yo en relación con el grupo social: el yo, aislado del grupo, no existe en la sociedad china; en China, la persona es la suma de los diferentes roles que juega en relación a otros. Y como se sienten representar a un colectivo, el honor y reputación del grupo siempre está en juego—a la hora de hacer negociaciones esto pone mucha presión en los chinos.

El uso y manejo del tiempo: la circularidad, la creencia de los chinos en el cambio constante, pero con las cosas siempre moviéndose hacia un estado previo (versus la linealidad del tiempo en la cultura occidental). El pensamiento holista: la importancia en la cultura china de buscar las relaciones entre las cosas y su concepto de que no se se puede entender la parte sin entender la totalidad —y por eso en negociaciones comerciales los chinos son muy detallistas, a veces llegando a lo ridículo (según una óptica venezolana-occidental).

La necesidad china de mezclarse armónicamente en el grupo. La organización jerárquica de la sociedad (ej. que se refleja en lo complejo de los nombres diferentes dados a los parentescos familiares), los valores culturales confuncianos (perseverancia, lealtad, disciplina, cortesía, respecto a las tradiciones, a los ancestros—piedad filial, en chino xiào, y a la jerarquía, énfasis en la educación, la importancia del ahorro, el valor del esfuerzo), el hecho de que en el pensamiento chino las contradicciones son fácilmente aceptadas.

La tendencia en los chinos a evitar conflictos, y cosas como el hecho de que los niños chinos aprenden los verbos de primero (en occidente los niños aprenden primero el nombre de las cosas) todo fue alguna vez condicionado en gran parte por la geografía, el aislamiento de China, la capacidad de producción de la tierra del loes y por la continuidad en el tiempo por siglos de una civilización que hoy reclama el lugar que alguna vez tuvo hace milenios.

Las relaciones de China con Venezuela, en particular, y con América Latina, en general, se profundizan. ¡Ya es hora de que conozcamos a los chinos! Porque los chinos si nos han estudiado y conocen bien cómo somos nosotros.

SOBRE EL AUTOR: José G. Álvarez Cornett  ( @Chegoyo en Twitter)

JAC-minibio-pic1

………………………………………….
© Chegoyo 2014. 

Filed in: Asia Tags: , , , , , , ,

One Response to "¿Por qué los chinos son como son?: Entendiendo mejor a los chinos para hacer más y mejores negocios"

  1. Morella Arrieche says:

    Excelente! La verdad aprendí bastante acerca de la historia, geografía y manera de ser de los chinos, te felicito!

Leave a Reply

Submit Comment

© Chegoyo. All rights reserved. XHTML / CSS Valid.
Proudly designed by Theme Junkie.
css.php