Curso Japón. Lecturas complementarias

ASIA/ENSAYOS
José Álvarez-Cornett
(@chegoyo en Twitter)
CARACAS (Chegoyo.com)
4 de Marzo, 2018

 

El curso Japón: naturaleza, sociedad, ciencia y tecnología que se dicta en la Facultad de Ciencias de la UCV como tópico de la materia (0365) “Tópicos en Historia Cultural de la Ciencia” tiene como propósito ver a la sociedad japonesa desde Venezuela bajo la óptica de la ciencia y la tecnología desde el periodo Tokugawa (1600-1868) hasta el Quinto Plan de Ciencia del 2016 en donde se presenta el concepto de la Sociedad 5.0: la sociedad superinteligente producto de la confluencia de tres tecnologías: la Internet de las Cosas (IoT, en inglés), la Inteligencia Artificial y la Robótica. Aunque también se trataran algunos aspectos del periodo Muromachi (1333–1568) y el periodo Azuchi–Momoyama (1568–1600), en especial sobre los primeros contactos con el Occidente (el contacto inicial se dió con los portugueses en 1543 y resultó en la entrada a Japón de la religión cristiana y las tecnologías desarrolladas en Europa para esa época como, por ejemplo, las armas de fuego).

Sin embargo, el curso no está pensado para enseñar la cultura japonesa. Ahora bien, como es imposible entender a una sociedad sin conocer los rasgos de su cultura, sugiero a los participantes en el curso acercarse a la cultura japonesa desde la literatura. Por lo tanto, he seleccionado un breve programa de lecturas paralelas al curso, es decir, que estas lecturas son complementarias y no forman parte de la evaluación del curso. (Nota: A lo largo del curso, los nombres de personas japonesas se escribirán a la usanza japonesa: el apellido precede al nombre).

Estas lecturas son:

(1) “Taketori Monogatari” (竹取物語 ) llamado en español “El cuento del cortador de bambú” o también llamado “El cuento de la princesa Kaguya” (かぐや姫の物語 Kaguya-hime no Monogatari). Esta obra está considerada la narrativa en prosa japonesa más antigua existente — es el ancestro de la prosa japonesa —aunque el manuscrito más antiguo que se conoce de dicha obra ha sido fechado como del año 1592; los especialistas, sin embargo,  han determinado que se trata de una obra escrita en el siglo IX o X d.C.

El libro original de Taketori Monogatari en japonés ilustrado
https://www.wdl.org/es/item/7354/

Hay dos traducciones al español

(1) Traducida y editada por la profesora de la Universidad Autónoma de Madrid Takagi Kayoko.

https://www.catedra.com/libro.php?codigo_comercial=120370

(2) Traducida por Iván Hernández Núñez

http://chidoribooks.com/catalogo/clasica/el-cuento-del-cortador-de-bambu/

También recomiendo la lectura de la traducción inglesa de Keene, Donald. “The Tale of the Bamboo Cutter.” Monumenta Nipponica (1956): 329-355.

Resumen del cuento en español
http://www.kawano-katsuhito.net/2008/10/cuentos-tradicionales-japoneses-el.html

Varias reseñas del libro
http://culturainquieta.com/es/inspiring/item/11924-la-leyenda-del-cortador-de-bambu-y-la-princesa-de-la-luna.html

https://www.abrirunlibro.com/2015/03/el-cuento-del-cortador-de-bambu/

https://japonismo.com/blog/cuento-del-cortador-de-bambu

Wikipedia: El cuento del cortador de bambú
https://es.m.wikipedia.org/wiki/El_cuento_del_cortador_de_bambú

Audio libro en español
https://www.youtube.com/watch?v=i4vD24W0Gqc

Tanizaki Jun ‘ichirō (1886-1965).

(2) El ensayo  titulado “El elogio de las sombra” (1933) (en japonés, 陰翳礼讃, In’ei raisan) de Tanizaki Jun ‘ichirō (1886-1965). Recomiendo la lectura del ensayo en inglés (In Praise of Shadows, hay dos traducciones de 1977  por Thomas Harper y Edward Seidensticker y del 2017 por Gregory Starr) ya que la traducción al castellano de la editorial Siruela (Madrid, 1994) es una traducción de la edición francesa. Este es un hermoso manifiesto sobre estética japonesa. Antes de abordar la lectura de este ensayo recomiendo leer primero el trabajo titulado: Sobre “El elogio de la sombra” de José Luis Viesca. Para conocer otros detalles consultar Wikipedia: El elogio de la sombra y el enlace siguiente:

https://www.brainpickings.org/2015/05/28/in-praise-of-shadows-tanizaki/

Como el ensayo trata sobre aspectos de la estética japonesa recomiendo complementar esta lectura con la entrada Japanese Aesthetics en la Stanford Encyclopedia of Philosophy en donde podrán leer sobre los conceptos Mono no aware, Wabi, Sabi, Yūgen, Iki y Kire.

El escritor Sōseki Natsume (1867-1916).

(3) La novela Kokoro( こころ) (1914) de Sōseki Natsume (1867-1916). El título de esta obra literalmente significa “corazón”, aunque la palabra contiene matices de significado, y  también puede traducirse como “el corazón de las cosas” o “sentimiento”. Sōseki es uno de los escritores más importantes de Japón y su obra es de estudio obligatorio en la escuela secundaria japonesa. La novela trata la relación de un joven con su maestro, las consecuencias de un triángulo amoroso y sobre la soledad del hombre producto de la transición de la sociedad japonesa de la era Meiji (1868-1912) a la era Taishō (1912-1926). (Kokoro: “Verán, la soledad es el precio que tenemos que pagar por haber nacido en esta era moderna, tan llena de libertad, independencia y nuestro yo egocéntrico”). La obra permite acercarse al espíritu de la era Meiji, explorar la piedad filial del confucianismo, las aspiraciones espirituales del budismo zen y, además de la soledad del hombre en una era de transición, explorar el individualismo, la libertad y el egoismo que surgen con la modernización. Originalmente, esta obra fue publicada en serie en un periódico de alta circulación bajo el título Kokoro: Sensei no Isho (心 先生の遺書, Kokoro: El testamento de Sensei). Kokoro es una novela que ha sido amada por los japoneses durante más de un siglo y se considera una gran obra maestra de Soseki, uno de los autores más notables de Japón del siglo XX. Existe una traducción al castellano de Carlos Rubio Kokoro. Madrid: Gredos (2009).

Estas tres lecturas permitirán obtener, en breve tiempo, algún conocimiento sobre diversos aspectos de la cultura japonesa desde la antigüedad (Taketori Monogatari) hasta principios del siglo XX. Son trabajos cortos que se pueden leer en pocos días. Del primer trabajo, Taketori Monogatari,  en el 2013 se produjo una película animada (ver abajo un corto de la película).

Trailer película animada

Letra de la canción de la película

Michael Faraday (1791-1867).

Una última sugerencia para concluir. Cuando los científicos no entienden un tema o desean comprender mejor algún tópico crean círculos de estudios. Por ejemplo, ese fue el caso de Michael Faraday (1791-1867), hombre de origen humilde y formación autodidacta, quien como no sabía redactar ensayos y se preocupaba por dominar el inglés culto creó un círculo de estudios. Efectivamente, en 1818, Michael Faraday y un puñado de otros artesanos londinenses formaron un grupo de autoayuda con el objetivo de enseñarse a sí mismos a escribir como gentleman. Durante un año y medio, el círculo de ensayos de Faraday se reunía regularmente para leer en voz alta y criticar los escritos de los demás y dejaron minutas de sus reuniones que Alice Jenkins recoge en su libro, Michael Faraday’s Mental Exercises: An Artisan Essay-Circle in Regency London, 2008). Es también el caso de Albert Einstein (1879-1955) y el círculo que él creó (llamado Academia Olympia) para estudiar filosofía y también es el caso del físico y premio Nobel en Física Isidor Isaac Rabi (1898-1988) quien, en 1923, como sus profesores en la Universidad de Columbia no le enseñaban la Mecánica Cuántica que se estaba creando en Europa, fundó un grupo de estudio para estudiar el tema los fines de semana. Todos ellos, quizá sin saberlo, imitaban al gran Benjamín Franklin (1706-1790) y el Club Junto (1727) que Benjamín Franklin creó para el desarrollo personal y ayuda mutua. La sugerencia es, entonces, que formen grupos para estudiar estos tres textos.

______________________________

SOBRE EL AUTOR: José G. Álvarez Cornett ( @Chegoyo en Twitter )

Miembro de COENER, del grupo “Physics and Mathematics for Biomedical Consortium“, y de la American Physical Society (APS). Representante de los Egresados ante el Consejo de Escuela de Física, Facultad de Ciencias, UCV.

JAC-minibio-pic1

@Chegoyo 2018

Filed in: Asia, Ensayos Tags: , ,

Leave a Reply

Submit Comment
© 7835 Chegoyo. All rights reserved. XHTML / CSS Valid.
Proudly designed by Theme Junkie.
css.php